THE 2-MINUTE RULE FOR 蜡笔小新

The 2-Minute Rule for 蜡笔小新

The 2-Minute Rule for 蜡笔小新

Blog Article

Ora iedeshichau zo / Suiei taikai ganbaru zo / Ora wa pachinko no meijin da zo (オラ家出しちゃうゾ / here 水泳大会がんばるゾ / オラはパチンコの名人だゾ) 

↑ Al Japó aquest especial es va dividir en sis components, encara que en català aquestes s'han agrupat en dos únics episodis. ↑ Al Japó aquest especial es va dividir en tres areas, encara que en català les dues primeres elements s'han agrupat en un únic episodi.

Kenyaku de bin bō seikatsu da zo / Nene-chan no koi uranai ha ataru zo / Haiku ha go nana go no bungaku da zo (倹約でビンボー生活だゾ / ネネちゃんの恋占いは当たるゾ / 俳句は五七五の文学だゾ) 

bo channo takara no ishi da zo / famiresu de sutoresu da zo / ora ha zettai byoki da zo (ボーちゃんの宝の石だゾ / ファミレスでストレスだゾ / オラは絶対ビョーキだゾ) 

Ookuwa gata wo tori ni iku zo / Beni sasori tai no yōyō tsuri da zo / Himawari no gyōzui da zo (オオクワガタを採りに行くゾ / 紅さそり隊のヨーヨー釣りだゾ / ひまわりの行水だゾ) 

Honkaku karee wo taberu zo / Shiro no sanpo wa taihen da zo / Karimono kyōsō wo suru zo (本格カレーを食べるゾ / シロの散歩は大変だゾ / 借り物競争をするゾ) 

Seijika ni shitsumon da zo / Onee-sama ni fukujū da zo / Kyō wa chichi no Hello da zo (政治家に質問だゾ / おねえ様に服従だゾ / きょうは父の日だゾ) 

Kitamoto's nephew, who lives in the United States but often stays at her dwelling. given that He's unfamiliar with Japanese tradition, Shinnosuke tries to instruct him about it, but is frequently wrong.inside the Funimation dub, he is undoubtedly an albino French gentleman who was sent to Yuka via couch browsing to maintain her firm.

Himawarito retasetto da zo / Kaachan tachinooshaberida zo / Deto ni ike naiyoshinaga sensei da zo (ひまわりとレターセットだゾ / 母ちゃんたちのおしゃべりだゾ / デートに行けないよしなが先生だゾ) 

Nohara ikka no barentain da zo / Sarariiman Shinnosuke gorufu de asonjau zo / Matsuzaka-sensei no barentain shōbu da zo (野原一家のバレンタインだゾ / サラリーマンしんのすけゴルフで遊んじゃうゾ / まつざか先生のバレンタイン勝負だゾ) 

Ikari no beni sasori tai da zo / Tachiyomi wa yurusanai zo / Hesokuri wa himitsu da zo (怒りの紅さそり隊だゾ / 立ち読みは許さないゾ / ヘソクリは秘密だゾ) 

Ei, que hem de fer servir els cupons abans que caduquin! / Ei, que l'Usuto Yoshii té molt mala form! / Ei, que a la senyoreta Matsuzaka no acaba de fer realitat el seu somni!

kasukabe bōeitai niaichanga itsutta zo / futatabi o rikō guy da zo / tōchan ha nichiyō mo taihen da zo (かすかべ防衛隊にあいちゃんが入ったゾ / 再びお利口マンだゾ / 父ちゃんは日曜も大変だゾ) 

FAX ha omocha da zo / Ora ha tensai gaka da zo / Ora no ashi ga koware ta zo (FAXはおもちゃだゾ / オラは天才画家だゾ / オラの足がこわれたゾ) 

Report this page